-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в babaha

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 2) Photos_of_Ukraine —верхъестественное
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) —верхъестественное

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 04.11.2016
«аписей: 34
 омментариев: 2
Ќаписано: 39


ѕоследн€€ носительница €зыка индейцев

¬торник, 04 »юн€ 2019 г. 17:36 + в цитатник

ѕоследн€€ носительница €зыка индейцев „или отметила 91-й день рождени€: «¬месте со мной уйдЄт €зык моих предков»

 

 ристина  альдерон до сих пор помнит, как она последний раз разговаривала на своем родном €зыке — ее собеседницей была 84-летн€€ Ёмилина јкунь€, золовка  ристины. ѕосле ее смерти в 2005 году поговорить на €зыке €мана  ристине не с кем. «»ногда € даже забываю отдельные слова и мне приходитс€ сосредоточитьс€ и хорошенько подумать, прежде чем € вспомню правильное слово».

≈вропейские мессионеры с индейцами €ган

∆енщины €ган

 

ямана — €зык кочевого индейского племени €ган, которое жило на самом юге ёжной јмерики, где сейчас находитс€ „или и јргентина.  огда  ристина  альдерон (Cristina Calderоn) была маленькой, все вокруг нее говорили на этом €зыке — до дев€ти лет девочка даже не слышала испанской речи и ей не было нужды учитьс€ говорить на испанском. «Ѕыло очень много €ганов, мо€ мама и мой папа — все были €ганами, и пока € росла, мы все говорили на нашем €зыке», — вспоминает  ристина. 

 ристина  альдерон — последн€€ носительница €зыка €мана

 

Ќебольша€ деревн€, в которой живет  ристина, — ¬илла ”кика — также была основана индейцами €ган. » тем не менее, кроме самой  ристины, здесь больше никто не знает €зыка предков. ¬ округе еще можно найти несколько дес€тков индейцев, однако все они говор€т только на испанском. «ќни все понимают, но им не интересно самим говорить на €мане. ћы с внучкой организовали классы по изучению €зыка, но никто не захотел заниматьс€».

 

јбуэла  ристина  альдерон

 ристина  альдерон — последн€€ носительница €зыка €мана

 

—аму  ристину местные называют просто Ѕабушкой (јбуэла). ќна живет одна в небольшом доме, в€жет шерст€ные носки, шапки и пледы и продает их на местном рынке. ≈е дети уехали в города покрупнее, и только одна из дочерей про€вл€ет интерес к €зыку €мана. «ћожет быть, она и научитс€ говорить на нем», — с улыбкой говорит  ристина.

—ейчас  ристине  альдерон уже 91 год

»ндейцы €ган

»ндейцы €ган жили на юге ёжной јмерики

 

¬ тот год, когда умерла Ёмилина јкунь€,  ристина издала книгу «Hai kur mamasu cis» («’очу рассказать вам историю»), которую она составл€ла с помощью своей младшей сестры ”рсулы (она умерла за два года до выпуска книги) и внучкой  ристиной «аррага. ¬ этой книге  ристина собрала €ганские сказки, которые еще помнила с детства.  ристина «аррага перевела книгу на испанский, ∆аклин ¬инд — на английский.

јбуэла  ристина  альдерон

ќдин из разворотов книги, написанной  ристиной  альдерон

 ристина написала книгу сказок и преданий на своем родном €зыке

«Hai kur mamasu cis» («’очу рассказать вам историю»)

 ристина со своими родственниками

 ристина  альдерон

 

https://youtu.be/q9XEis5mDJg

»сточник: https://kulturologia.ru/blogs/040619/43292/




 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку